Мої методичні напрацювання

Роль діалогу на уроках англійської мови
Сучасне комунікативно-орієнтовне викладання англійської мови продовжує звертати увагу на підготовку учнів до використання мови  в реальних життєвих ситуаціях за допомогою створення на уроках англійської мови якнайбільшої кількості реальних ситуацій спілкування, тобто діалогів і заохочення учнів до участі в них.
Раніше діалог був, скоріше схожий на монолог, де учасники по черзі робили невеликі виступи, сьогодні мова йде про підготовку учнів до діалогу культур, де навички монологічного мовлення й діалогічного спілкування дуже важливі, але перевага у бік діалогу значно сильніше. Це й зрозуміло, адже в реальному спілкуванні рідко доводиться виступати з тривалим монологом, спілкування в більшості своїй або діалогічне або полелогічне.
На думку Ральськова Н.Д. діалог є самою природною формою спілкування в класі. На будь-якому етапі уроку мова вчителя звернена до учнів.
Для того, щоб успішно вивчити мову, учні повинні брати активну участь у навчальному процесі. Їх необхідно заохочувати ставити численні запитання: загальні, спеціальні та розділові. Але вміння правильно формулювати питання або відповісти на нього – це ще не діалогічне мовлення. Постановка питання – це перший ступінь у навчанні діалогічного мовлення.
Соловова Є.М. пропонує наступну систему з подолання труднощів при підготовці та проведенні уроків з формування діалогічних умінь:
1.     Боязнь зробити помилку, сором’язливість, надмірна критика.
Для того щоб мінімізувати дане негативнее явище, вчителю досить створювати  атмосферу доброзичливості і довіри. Мені дуже сподобалося, як сказала Т.А. Кузнєцова, вчитель англійської мови : «Mistakes are OK, everybody makes them». Ширше використовувати колективні роботи (парні, групові, проектні)
2.     Нічого сказати по обговорюваній темі. Не вистачає мовних засобів.
Для вирішення даної проблеми необхідно створювати достатній рівень опор змістовного, мовного і мовленнєвого плану. Передбачувані завдання необхідно будувати  з урахуванням реального інформаційного запасу учнів. Облік міждисциплінарних зв’язків здатний значно полегшити вирішення практичних завдань спілкування іноземною мовою.
3.     Один каже – решта мовчать.
Для того щоб усі учні мали якомога більше можливостей і часу для спілкування іноземною мовою на уроці треба:
·       Ширше використовувати групові і парні режими роботи на уроці;
·       Створювати ігрові ситуації, де рівень мотивації досить високий, і навіть якщо говорити одна людина, то інші не включені в загальний режим роботи, але виконують інші мовні дії: слухають, записують, виписують, замальовують.
Діалог – це мовленнєва взаємодія в межах заданої ситуації, уміння реагувати на репліки співрозмовника, стимулювати його до продовження розмови. Серед реплік, які висловлюються учнями, мжуть бути репліки-реакції і репліки-спонукання:
Agreement
ü    Yes, of course;
ü    Naturally;
ü    Surely;
ü    Exactly;
Disagreement
ü     I don’t agree;
ü     No, I don’t;
ü     Nothing of the kind;
ü     No, I can’t;
Uncertainly
ü    I am not sure…
ü    As far as I know
ü    Maybe
ü    If I am not mistaken…
Але є й такі, що спонукають до продовження:
Expressing surprise:
Ø    Really?
Ø    What?
Ø    How can you…?
Suggesting
Ø    What about?
Ø    How about?
Ø    It’s hightime…
В даний час значення навчання усного мовного спілкування, в якій говоріння грає головну роль, важко переоцінити. Не випадково, бажаючи дізнатися, чи володіє людина тією чи іншою мовою, його питають: “do you speak English?”
Parle vous frais?” Усна мова в цілому і говоріння як її невід’ємна частина виходить на перший план. Учні різного віку, приступаючи до вивчення іноземної мови, перш за все, хочуть навчитися говорити цією мовою. Батьки, оцінюючи результати та ефективність своїх витрат, перш за все, звертають увагу на здатність своїх дітей до усного спілкування на мові, що вивчається.
Система з навчання дітей діалогічного мовлення включає в себе:
§       Підготовчі вправи, які формують матеріально-операційну основу говоріння(лексичні, граматичні, фонетичні вправи на імітацію);
§       Умовно-комунікативні, пов’язані  з вирішенням певної комунікативної задачі, співвідносити дії один з одним(питання-відповіді; твердження-перенесення), тобто підтримувати двосторонню активність.
Спираючись на свій досвід роботи, хочу запропонувати систему вправ, які можна використовувати на практиці в процесі навчання учнів діалогічного мовлення.
Exercise 1
Look at the words in the box and say what you want to be.
Construction  worker, football player, nurse, pilot, police officer, pop star

Now decide which of them:
Example: has a lot of responsibility and flies a lot? – pilot
1.     Sings and travels a lot? - 
2.     Has a lot of responsibility and looks after people? –
3.     Plays football and is rich? –
4.     Builds houses? –
5.     Has a lot of responsibility and controls people? –
Interview your partner, like this:
Do you want to become a pilot?

-         No, I don’t .                                          - Yes, I do.
-         Why not?                                         - Why?
-         Because I don’t like flying.             – Because I like flying.
Exercise 2
Fill in the blanks in the dialogue with the phrases from the box.
Can you help me?                          this Friday
don’t know                                     Bye
I can                                                thanks a lot
after classes                                    come

George: What are you doing ____________?
Mike: I __________ yet. Why do you ask?
G: You see we are having a test on Monday. ________ with my English?
M: Of course, _________. When shall I ___________?
G: Can you meet me _____?
M: Ok. Two o’clock then. See you later. _______
G: Bye and _______.
Exercise 3
Read the questions and think what you would use if you wanted to get acquainted with somebody. Choose the appropriate sentences and make up a dialogue with a partner. You can add some more sentences. Act it out.
-         Hi! (Hello!)                                                 - How are you?
-         Do you like this book?                                - I want to be a doctor         
-         I am fine.                                                     – What’s your address?
-         Nice to meet you.                                        – Is it quiet in the street?
-         How do you do?                                          - Where are you from?
-         What’s your name?                                     - Where do you live?
-         Are you going to the cinema?                     - How old is your brother?
-         I’ve read this book.                                     – Do you like shopping?
-         How old are you?                                        - Pleased to meet you.

Exercise 4
Describe the man
1)    Draw five of these things on the man: jacket, coat, anorak,  jeans, trousers, shorts, shirt, T-shirt, sunglasses, cap, shoes.
2)    Ask your partner questions and draw his/her picture.
Answer your partner’s questions:
Is he wearing a (coat)? – Yes, he is / No, he isn’t.

Picture
 









                                                          

Exercise 5
Put the sentences in the correct order and read the dialogue.
a)     It is new and there is a big window
b)    Really? Is it big?
c)    There are three bedrooms and there are wardrobes in the bedroom.
d)    Yes, there is but it’s small.
e)     My new flat is very nice.
f)      Oh! What about the bedrooms?
g)    Great! Dark kitchens aren’t nice.
h)    Is there a garden?
i)       Yes, very big, but the balcony is small.
j)       That’s good and what about the kitchen?

Exercise 6
Choose the dialogues that correspond to the topic  “Getting about the Town”
a)     – What’s your occupation?
-         I’m a teacher.
-         Good. What else can you do?
-         I can work as a translate.
b)    - How can I get to Piccadilly Circus?
-         You can go by bus or take a taxi, or you can walk.
-         How far is it?
-         About three kilometers.
c)    – Can you help me with my English homework?
-         Yes, of course. When and where can we meet?
-         Today, after classes.
-         OK. See you soon.
d)    – How do I get there?
-         Turn left here, then go straight on and you come to a cinema, and the school is on the corner, opposite the cinema.
Exercise 7
Find and correct the mistakes. The phrases of the dialogue has four underlined words which are marked A, B, C, D. Identify the one underlined word or phrase that must be changed in order for the sentence to be correct. Act it out.
In an English Department Store
S: What can I do for you, sir?
C: I’d like to buy  a tie. I’ve just saw some silk ones in the window. Could you show me them?
     S: Just a minute, please. Here are you, the ties you asked for.
     C: Yes, thank you… I wonder how much are they?
     S: They are three pounds each. The material is excellent.
     C: Yes, I like the colour of this one. OK. I’ll take it.
Exercise 8
When you are in the room with someone who is talking on the telephone, all you hear is one side of the conversation. You have to use your imagination to think of what the other person might be saying.
-         Hello! How are you, Daryna?
-         _______________________
-         Why weren’t you at school yesterday?
-         ______________________________
-         Oh, dear! Be careful next time.
-         ___________________________.
-         To do sums 81 and 84 on page 116
-         _________________________
-         To retell the text on page 52.
-         __________________________
-         Bye!
-         Exercise 9
Make three short conversation from these mixed-up sentences. The conversations (A, B, C) are all between a shop – assistant and a customer.
a)     S: No, I’m afraid we’ve sold out.
b)    S: Well, would you like to try on a bigger size?
c)    C: Could I try on this dress?
d)    C: I’m being served, thanks.
e)     C: Oh, what a pity!
f)      C: I’m afraid, it’s too small.
g)    C: Yes, please.
h)    S: Yes, of course. The fitting-room is over there.
i)       S: Can I help you?
j)       C: Excuse me. Have you got this blouse in size 12?
Practise the conversations with another student . Make up your own dialogues using the cues.
A blouse/ a suit: a sweater/a shirt;  big/small

На всіх уроках з навчання діалогу  потрібно  дотримуватися наступних правил:
·       Залучити до бесіди як можна більше учнів, використовуючи заздалегідь намічений і раціонально відібраний мовний матеріал.
·       Зв’язати  вступну бесіду з основним етапом уроку.

·       Уникати монотонності, одноманітності і шаблону в використанні діалогу.

Роль музики та пісень на уроках англійської мови
   
Комплексне рішення практичних, освітніх, виховних і розвиваючих задач навчання можливе лише при умові впливу не тільки на свідомість учнів, але і при проникненні в їх емоціональну сферу. Одним із більш ефективних способів впливу на почуття та емоції школярів є музика.

Посередній учитель розповідає,
Хороший учитель пояснює,
Кращий учитель демонструє,
Великий учитель надихає.
Іноземна мова представлена в сучасній початковій школі як один з основних навчальних предметів згідно Державного стандарту початкової загальної освіти. Для більшої ефективності уроку вчителі початкової школи завжди шукають нові методи, форми, прийоми та засоби роботи на уроках іноземної мови, зокрема англійської. Час змінюється, і з’являються нові засоби та методи навчання. Вчителі мають можливість використовувати іншомовні пісні як засіб навчання на уроках іноземної мови. Використання пісень та ігор на уроці іноземної мови є просто необхідним, адже у початкові школі лише одна причина може дитину самостійно змусити вивчити невідомий матеріал – це зацікавленість у ньому. Застосування пісень дає змогу дітям почути іншомовні слова із вуст носія мови. Слухаючи пісню діти на підсвідомому рівні пізнають світ іноземної мови.
Проблема використання пісень на заняттях з англійської мови вже отримала певне висвітлення в роботах як зарубіжних, так і вітчизняних учених (Н. Баженової, Ж. Веренінової, Л. Халецької, О. Рабіщук, О. Коломінова, Н. Ткаченко, Г. Синкевич, З. Нікітенко, Г. Духнович, В. Смелянська, З. Воронка, Т. Бабенко). Але проведений аналіз наукової літератури показав, що питання використання пісенного матеріалу на уроках англійської мови в загальноосвітній школі потребує подальшої розробки.
Ідея використання музики і пісень при вивченні іноземних мов не нова. Більше 30 років тому американська викладачка і піаністка Carolyn Graham з'єднала ритм розмовної американської англійської з ритмом джазу і створила Jazz Chants, які придатні, як для дітей, так і для дорослих. Ритм джазу ілюструє природний наголос і інтонацію розмовної англійської, що удосконалює навички говоріння і аудіювання, робить навчання приємним.
Британський викладач і автор багатьох публікацій Alan Maley вказує на дві головні переваги використання музики і пісень в навчальному процесі:
·       Музика легко запам'ятовуєтся.
·       Музика забезпечує високий рівень мотивації, особливо для дітей, підлітків і молоді.
Музика та спів можуть надати неоціненну допомогу у вивченні іноземної мови в школі. 
    Сформулюємо методичні 
переваги пісень у навчанні іноземної мови: 
ü     Пісні як один з видів мовного спілкування є засобом більш міцного засвоєння і розширення лексичного запасу, тому що включають нові слова і вирази. У піснях вже знайома лексика зустрічається у новому контекстуальному оточенні, що допомагає її активізації. У піснях часто зустрічаються імена власні, географічні назви, реалії країни досліджуваної мови, поетичні слова. Це сприяє розвитку у школярів почуттів мови, знання йогостилістичних особливостей; 
ü     У піснях краще засвоюються і активізуються граматичні конструкції. У деяких країнах видаються пісні для навчання найбільш поширеним конструкціям. Вони написані в сучасному ритмі, супроводжуються текстом з пояснювальними коментарями, а також завдань (мета яких - перевіркарозуміння та обговорення змісту); 
ü     Пісні сприяють вдосконаленню навичок іншомовної вимови, розвитку музичного слуху. Встановлено, що музичний слух, слухове увагу і слуховийконтроль знаходяться в тісному взаємозв'язку з розвитком артикуляційного апарату. Розучування і виконання коротких, нескладних по мелодійного малюнку пісень з частими повторами допомагають закріпити правильну артикуляцію і вимовляння звуків, правила фразового наголосу, особливості ритму і т. д.; 
ü     Пісні сприяють естетичному вихованню учнів, згуртуванню колективу, більш повного розкриття творчих здібностей кожного. Завдяки музиці на уроці створюється сприятливий психологічний клімат, знижується психологічне навантаження, активізується мовна діяльність, підвищується емоційний тонус, підтримується інтерес до вивчення іноземної мови; 
ü     Пісні й інші музичні твори стимулюють монологічні і діалогічні висловлювання, служать основою розвитку речемислітельной діяльності школярів, сприяють розвитку як підготовленої, так і непідготовленою мови. 
На уроці іноземної мови пісні найчастіше використовуються: 
1) для фонетичної зарядки на початковому етапі уроку; 
2) для більш міцного закріплення лексичного та граматичного матеріалу; 
3) як стимул для розвитку мовних навичок і вмінь; 
4) і їм потрібна розрядка, що знімає напругу і відновлює їх працездатність.
     Для фонетичної зарядки вибираються короткі, нескладні за мелодійного малюнку пісні з частими повторами і чітким ритмом. Для цієї мети добре підходять дитячі пісеньки:

Alphabet sounds

Пісенька для тих, хто вже почав вивчати алфавіт. Складно запам'ятати послідовність англійська букв? Проблема вирішена - достатньо кілька разів прослухати цю пісню і ваша дитина не втомиться співати її знову і знову.
Виконання пісень англійською мові сприяє засвоєнню правильної  інтонації, тому є тренувальним при проведенні фонетичної зарядки, для маркування ритму і драматизації пісні або віршаелемент (плескання в долоні) для полегшення тренування у дітей фразового наголосу і англійської  інтонацій у тексті.

Daddy finger, daddy finger, where are you?
        Here I am, hereI am. How do you do?
Mommy finger, Mommy finger, where are you?
 Here I am, here I am. How do you do?
 Brother finger, Brother finger, where are you?
 Here I am, here I am. How do you do?
 Sister finger, Sister finger, where are you?
Here I am, here I am. How do you do?
Baby finger, Baby finger, where are you?
Here I am, here I am. How do you do?


На цьому ж матеріалі можна провести роботу з розширення та закріплення лексики з темиСім’я” (daddy, mommy, brother, sister, baby), розвитку навичок розмовної мови: “How do you do?”
Щоб діти краще запапятали дні тижня, їм можна запропонувати пісню де вони можуть повторювати слова за диктором, а потім і самостійно повторити лексику.
Days of the week.
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
Вивчаючи тему погода у 2- 3 класах я використовую дитячу пісню з відео, яка є легкою для запамятовування та має гарний ритм.
“Rain, rain go away”
Rain, rain go away,
Come again another day.
Daddy wants to play,
Rain, rain go away.


Rain, rain go away
Come again another day.
Mummy wants to play,
Rain, rain go away.

Rain, rain go away
Come again another day.
Sister wants to play,
Rain, rain go away.

Rain, rain go away
Come again another day.
Brother wants to play,
Rain, rain go away.

Rain, rain go away
Come again another day.
Baby wants to play,
Rain, rain go away.
Використання пісень з метою закріплення лексико-граматичного матеріалу передбачає поетапну роботу протягом кількох уроків.  Наприклад, вивчаючи тему «Подорож» у 6 класі ми можемо використовувати пісню:
«Over the mountains»:
1.     I’m driving in a car (4 t.)
Refrain:
And over the mountains,
through the trees
travel the world and seven seas.
2.     I’m sailing in a ship (4 t.)
      I’m sailing in a ship
      I’m driving in a car
      Refrain:
And over the mountains,
through the trees
travel the world and seven seas.
3.     I’m travelling on a train (4 t.)
      I’m travelling on a train
      I’m sailing in a ship
      I’m driving in a car
      Refrain:
And over the mountains,
through the trees
travel the world and seven seas.
4.     I’m riding on a horse (4 t.)
      I’m riding on a horse
      I’m travelling on a train
      I’m sailing in a ship
      I’m driving in a car
      Refrain:
And over the mountains,
through the trees
travel the world and seven seas.
Також,вивчаючи тему «Великобританія» у 5-6 класах ми можемо використати пісню:    
“ London Bridge is falling down”
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.

Build it up with sticks and stones,
Sticks and stones, sticks and stones,
Build it up with sticks and stones,
My fair lady.

Sticks and stones will all fall down,
All fall down, all fall down.
Sticks and stones will all fall down,
My fair lady.

Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay,
Build it up with wood and clay,
My fair lady.

Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away.
Wood and clay will wash away,
My fair lady.

Build it up with iron and steel,
Iron and steel, iron and steel,
Build it up with iron and steel,
My fair lady.

Iron and steel will bend and bow,
Bend and bow, bend and bow,
Iron and steel will bend and bow,
My fair lady.
Я використовую пісні для релаксації, як всередині уроку так і в кінці, коли діти втомилися і потрібно відновити працездатність. Перед новорічними святами та після них я використовую пісню-зарядку для підтримки святкового настрою:
 «We wish you a Merry Christmas»
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year

Happy holidays for you
Your family, your friends
Happy holidays, Merry Christmas
And a Happy New Year.

Let’s clap.
We all do a little clapping (3 t)
Christmas is here.
Let’s jump.
We all do a little jumping (3t)
Christmas is here.
Let’s stamp.
We all do a little stamping. (3t)
Let’s whisper.
We all do a little whispering (3t)
We wish you a Merry Christmas and
A happy New Year.
Звичайно ми можемо використовувати добре відому пісню «If you are happy and you know it»


If You’re Happy and You Know It
If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
If you’re happy and you know it, then you really want to show it
If you’re happy and you know it, clap your hands. (clap clap)
If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
If you’re happy and you know it, then you really want to show it
If you’re happy and you know it, stomp your feet. (stomp stomp)
If you’re happy and you know it, nod your head (nod nod)
If you’re happy and you know it, nod your head (nod nod)
If you’re happy and you know it, then you really want to show it
If you’re happy and you know it, nod your head (nod nod)
If you’re happy and you know it, turn around
If you’re happy and you know it, turn around
If you’re happy and you know it, then you really want to show it
If you’re happy and you know it, turn around
If you’re happy and you know it, say «We are!» (We are!)
If you’re happy and you know it, say «We are!» (We are!)
If you’re happy and you know it, then you really want to show it
If you’re happy and you know it, say «We are!»
(We are!)
Використання пісень на мові, що вивчається досить актуально на початковому етапі навчання іноземної мови у I-IV класах середньої школи з ряду причин. 
По-перше, учні з самого початку залучаються до культури країни досліджуваної мови, так як діти цього віку, на думку 
психологів, особливо чуйні ісприйнятливі до чужої культури. 
По-друге, при роботі з цим своєрідним лінгвокраїнознавчі матеріалом створюється хороша передумова для всебічного розвитку особистості учня, бо спеціально відібрані пісні стимулюють образне 
мислення і формують хороший смак. 
Old MacDonald had a farm
Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had some chicks, E I E I O.
With a chick chick here and a chick chick there,
Here a chick, there a chick, ev'rywhere a chick chick.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a cow, E I E I O.
With a moo moo here and a moo moo there,
Here a moo, there a moo, ev'rywhere a moo moo.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a pig, E I E I O.
With an oink oink here and an oink oink there,
Here an oink, there an oink, ev'rywhere an oink oink.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had some geese, E I E I O.
With a honk honk here and a honk honk there,
Here a honk, there a honk, ev'rywhere a honk honk.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a horse, E I E I O.
With a neh neh here and a neh neh there,
Here a neh, there a neh, ev'rywhere a neh neh.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a mule, E I E I O.
With a hee haw here and a hee haw there,
Here a hee, there a hee, ev'rywhere a hee haw.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a duck, E I E I O.
With a quack quack here and a quack quack there,
Here a quack, there a quack, ev'rywhere a quack quack.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.
На уроках у початковій школі часто використовую досить популярну дитячу пісню з відео для фізичної зарядки школярів, «Head and shoulders»

Head, shoulder, knees and toes

Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
And eyes and ears and mouth and nose
Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes

Наступна пісня є дуже простою для запам’ятовування  і може використовуватися серед учнів середніх класів для релаксації.
«The more we get together»
The more we get together, together, together.
The more we get together, the happier we’ll be.
For your friends are my friends
And my friends are your friends.
The more we get together the happier we’ll be.

Chores
Two, four, six, eight
Who do we appreciate?

The more we sing together, together,together.
The more we sing together, the happier we’ll be.
For your friends are my friends
And my friends are your friends.

Chores
The more we sway together, together, together
The more we sway together, the happier we’ll be.

The more we dance together, together, together
The more we dance together the happier we’ll be.
The more we clap together, together, together
The more we clap together the happier we’ll be.

Вивчаючи таку складну тему, як «Environmental protection» я пропоную дітям пісню:
«This is our world»
This is our world,
This is our Earth,
This is the place
 Where we belong
This is our home
This is time
This is the place where we come from
                I
We can’t be trash
… should go
You do your part
Preserve the serve you know
               II
Try to reuse
Recycle what you can
Hand to your part
And give a helping hand.
              III
Just be aware of your environment
You do your part
To learn , preserve, protect

Пісні сприяють естетичному вихованню учнів, об’єднанню колективу, більш повному розкриттю творчих здібностей кожного. Завдяки музиці на уроці утворюється сприятливий психологічний клімат, знижується психологічне навантаження, активізується мовна діяльність, зростає емоціональний тонус, підтримується інтерес до вивчення іноземної мови. Пісні та інші музичні твори стимулюють монологічні та діалогічні висловлювання, служать основою розвитку мовленнєво-розумової діяльності школярів, сприяють розвитку як підготованого так і непідготованого мовлення. Ось так, наприклад можна використати пісню про корисну та некорисну їжу у старших класах. При цьому повторити лексичний матеріал. Навіть діти у старших класах люблять співати пісні.
Пісні як один з видів мовленнєвого спілкування являються засобом більш міцного засвоєння і розширення лексичного запасу, так як включають нові слова та вирази. В піснях вже знайома лексика зустрічається в новому контекстуальному оточенні, що допомагає її активізації
LYRICS - HEALTHY FOOD WILL MAKE YOU SMILE - WRITTEN BY DEBBIE DOO
Verse 1
Chocolate I hear you say,
Ice cream I could eat it everyday,
Chips oh what a lovely treat
but not that good to eat

Verse 2
Cake so nice and sweet
hot dogs, well they make a lovely treat
hamburgers okay once in a while
but that food wont make you smile

Chorus
You'll be in a good mood
with healthy food
fruits and vegetables, grains will help you grow
you'll have energy, just you wait and see
healthy food will make you smile

Verse 3
Banana's I hear you say
vegetables you should eat them everyday
bread more than a lovely treat
also good to eat
Grapes so nice and sweet
pasta well it's really fun to eat
apples more than once in a while
cause this food Will make you smile

Repeat chorus till

Junk foods fine only once in a while... 
Загалом, кажучи, використання пiсень на уроках англiйської мови заохочує учнiв до вивчення iноземної мови. Пiснi мають здатнiсть змiнити настрiй слухача, тому що вони стимулюють уяву, також пiснi розвивають здiбностi до сприйняття мови на слух i її вiдтворення.
Lyrics
Chorus
C’mon, move and freeze. C’mon, move and freeze.
C’mon, move and freeze. C’mon, move and freeze.
Put your right hand on your left knee,
your left hand on your right.
Your knees move in and out.
Your hands stay tight.
Now keep on with your moving
but switch hands on your knees.
Keep on moving in and out till we say freeze.
C’mon, move and freeze. C’mon, move and freeze.
C’mon, move and freeze. C’mon, move and freeze.
Put one hand across your shoulder
one hand across your back.
Now jump in place. Do you like it like that?
Now switch hands across your shoulders
and switch hands across your back.
Now just be nimble, just be quick, just like Jack.
C’mon, jump and freeze. C’mon, jump and freeze.
C’mon, jump and freeze. C’mon, jump and freeze.
Everybody shake your body from your head down to your feet.
And don’t stop shaking until we stop the beat.
Shake it to the east and shake it to the west.
Shake it, shake it, shake it with my friends who are the best.
C’mon, shake and freeze. C’mon, shake and freeze.
C’mon, shake and freeze. C’mon, shake and freeze.
Put your right hand on your head, your left on someone’s knee.
Now turn once in a circle and buzz like a bee.
Now turn the other way, don’t let go or lose your spot.
Keep turning left, keep turning right until the music stops.
C’mon, turn and freeze. C’mon, turn and freeze.
C’mon, turn and freeze. C’mon, turn and freeze.
“Alright, you can move now.”
Методика використання кожної пісні передбачає попереднє введення, активізацію і закріплення лексико-граматичного матеріалу використовуються пісень. 
Приблизна послідовність роботи з піснею: 
1)
коротке вступне слово про пісню (її характер, стиль і особливості акомпанементу, основний зміст.), установка на перше сприйняття пісні; 
2)
перше музичне пред'явлення пісні, знайомство з музичною стороною пісні: особливостями мелодії, ритму, поділу на музичні фрази; 
3)
перевірка розуміння змісту пісні (дослівний переклад тексту загальними зусиллями учнів під керівництвом учителя). На більш просунутому етапі або в більш підготовлених у мовному відношенні групах корисно звертати увагу учнів на способи вираження тієї чи іншої думки засобами іноземної мови; 
4)
фонетична відпрацювання тексту пісні. На початковому етапі навчання іноземної мови доцільно застосовувати в цих цілях в основному спосіб імітації; 
5)
повторне прослуховування пісні; роботу на даному етапі доцільно проводити з опорою на текст; 
6)
читання тексту пісні з подальшою відпрацюванням звуків та інтонації, всю роботу також рекомендується проводити з опорою на текст пісні; 
7)
розучування мелодії в процесі спільного виконання пісні з використанням фонограми пісні, а також її акомпанементу. 
На наступних двох-трьох уроках достатньо повторити пісню один-два рази, щоб її слова запам'яталися міцно і надовго. У пам'яті учнів закріплюються необхідні для мови словосполучення і граматичні структури. 
При введенні нового граматичного матеріалу учні легко впізнають введені з деяким випередженням граматичні структури, що істотно полегшує закріплення нового матеріалу і використання його у відповідних мовленнєвих ситуаціях. Надалі кожна із запропонованих пісень може бути використана як ефективний засіб закріплення та повторення нового граматичного матеріалу. 
На своїх уроках я також використовую фонову музику. Вплив музики на психічні процеси людського організму добре відомий та вивченийпсихологами, медиками, педагогами і широко використовується в процесі навчання не тільки іноземним мовам. Створюючи психологічно комфортну, творчу атмосферу на уроці я залучаю музичний і пісенний матеріал для вирішення 3-х основних завдань:
·         музичні паузи-розминки,
·         фонова музика при проведенні письмових робіт,
·         музичні «хвилинки» для релаксації при перемиканні з одного виду роботи на інший.
1.                 Let’s have a relaxation. Sit down, please! Make yourself comfortable. Close your eyes! Relax your face, neck, shoulders, arms, bags, legs! Image you are at the seaside! You are alone! The weather is good. The sun is shining brightly! It’s warm or hot! You feel comfortable and happy! You have no problems. And now open your eyes. Clap your hands! Smile yourself! Smile to your guests, to your teacher and to each other. Thank you very much!
2. I think you are tired. So, I’d like to give you a short rest. Listen to me. Sit comfortable. Close your eyes. Breath in. Breath out. Let’s imagine spring. You are sitting on the green grass near the river. The birds are singing. You are quite. There is calm in your body. You are relaxing.
You love your relatives, your school, your friends.
They love you.
The Earth is full wonders. You are good spirits.
Open your eyes. Let’s continue.
Музичні паузи-розминки, зарядки під музику або з піснею - це необхідний елемент уроку, що відповідає сучасним здорово-зберігаючих освітнім технологіям.
Також існує багато видів вправ, які я використовую на уроках, наприклад:
Пісні по рядку
Розриваю пісні по рядках та роздаю рядки учням (у парах або групах) і прошу їх розташувати рядки у правильному порядку перед слуханням. Старші учні можуть обговорити, чому саме вони розташували рядки в такому порядку.
Або роздаю по рядку кожному учню та прошу їх запам’ятати свій рядок, а потім збираю аркуші. Після цього учні повинні розташуватися в тому порядку, в якому звучить пісня.
Власна історія
Для цього завдання краще обирати ту пісню, яка розповідає певну історію. Виписую ключові слова з пісні, а потім складаю перефразовану версію пісні і та представляю її класу. Після цього можна обговорити те, що сталося в історії, і підбити короткий підсумок. А потім слухаємо пісню і звертаємо увагу на розбіжності з історією.
Пісенні картки
Ця вправа краще пасує до повільних та коротких пісень. Я готую чисті картки, на яких пишу слово або фразу з пісні. Разом усі картки утворюють повний набір слів пісні. Під час слухання пісні учні розташовують картки по порядку.
Сплутані слова
Пишу слова на дошці або на роздатковому матеріалі, але всі слова розташовані в невірному порядку. Учні повинні прослухати пісню і розташувати слова у вірному порядку. Вони можуть обвести в коло слова, які вони не знають.
Пропущені слова
Це завдання краще використовувати з короткими та повільними піснями. Це завдання полягає в тому, що я готую роздавальний матеріал, де пропускаю кожне сьоме чи п’яте слово, або необхідні слова. Учні слухають пісню, потім я їм роздаю слова пісні з пропусками, і вони вписують пропущені слова. Можна надати учням підказку і написати першу літеру пропущеного слова.
Дібрати назву
Я пропоную учням прослухати короткий уривок з пісні і відгадати назву. Попередньо можна дібрати п’ять пісень, які учні, можливо, чули, а можливо, й ні. Також зробити перелік назв десяти пісень, п’ять з яких є вірними.
Працюючи з дітьми різних вікових категорій та навчальних рівнів я зробила наступні висновки: лише той, хто дійсно захоплений чимось, хто прагне передати це захоплення іншим, може зацікавити, а де зацікавленість – там і успіх!
Отже, ми можемо зробити висновок, що застосування пісень на уроках англійської мови є не лише ефективним засобом для динамічності навчального процесу, а і засобом для формування іншомовної компетентності учнів початкової школи. Ми визначили, що робота з пісенним матеріалом складається з трьох етапів і може бути використана на будь-якому етапі уроку англійської мови.
Стимулом для бесід та дискусій можуть стати сучасні, популярні серед молоді пісні. Можна запропонувати самим учням принести їх на урок в записі. Бажано, щоб вони були цікаві за змістом та стимулювали учнів до послідуючого обговорення, висловлювання свого відношення до пісні, її змісту та виконання.
Мені подобається працювати з піснями у класі, і я впевнена, що це є важливим аспектом вивчення мови, невимушеним мотивуючим фактором для учнів, який допомагає розвитку їх почуттів, творчих здібностей. Робота з пісенними матеріалами є надзвичайно цікавою, адже методи роботи і прийоми, пов’язані з ними, можуть бути різними в залежності від мети, яку ставить перед учнями вчитель, віку учня, його рівня володіння мовою.
Гарна пісня для використання в класі – та пісня, яка подобається учням. Використання музики або пісень, що були обрані учнями дозволяє учням відчути певну відповідальність; заохочує їх до уроку і наближає шкільне життя до дійсності, адже пісня допомагає учням прилучитися до іншомовної культури. Мелодія пісні має відповідати інтересам та захопленням учнів, а її зміст нести смислове навантаження та допомагати згуртуванню групи. А в роботі над текстом пісні, де зазвичай поєднуються різні форми роботи такі, як діалог, полілог, індивідуальна та групова робота, спілкування учнів відбувається мимоволі.
«Тільки рішуча людина, енергійна, з твердим характером, така, що знає, чого вона хоче, чому вона хоче і які засоби ведуть до виконання її волі, - тільки така людина може виховати рішучих, енергійних, сильних характером людей». А.Дістервег
Використана література
1. Науменко С.І. Розвиток музичного слуху, співочого голосу і музично - творчих здібностей учнів загальноосвітніх шкіл. - М.: Просвещение, 1982. - 310 с. 
2. Graham C. Jass Chants: Phythms of American English as a Second Language. - NY: Oxford University Press, 1978. - 280 p. .
3. Орлова Н.Ф. Удосконалення усного мовлення студентів старших курсів з використанням музичної наочності. - М.: Просвещение, 1991. - 370 с. 
4. Веренінова ж.б. Навчання англійській вимові з опорою на специфіку фонетичних баз досліджуваного і рідної мов. / / Іноземні мови в школі. - 1994. - № 5, С. 9 - 14. 
5.  Веренінова ж.б. Роль пісні при навчанні англійської вимови. / / Іноземні мови в школі. - 1998. - № 6, С. 65 - 70. 
6. Веренінова ж.б. Пісня як методичний прийом при фонетичної відпрацювання англійських серединних сонантов. / / Іноземні мови в школі. - 2000. - № 5, С. 26 - 31.
 
7.
Music and you. - NY: Macmillan, 1988. - 290 p.



"A teacher is one who makes himself progressively unnecessary."
Thomas Carruthers
 
      I've never seen my place by appointment in the society, apart from teaching activities, so infinitely thankful for this "lucky ticket" to the mastery of pedagogical skill in the modern school.
     Among the many pedagogical problems I chose to solve this: “Developing speaking skills using dialogues”.
     Today, it is impossible to imagine our life without the knowledge of a foreign language. Almost every field of human activity requires the knowledge of the subject. Learning is hard work, which prepares a person for life in which personality is formed. The main purpose of foreign language as a subject at school - assistance in mastering the student’s skills and abilities to communicate in oral and written forms in accordance with motives, goals and social norms of speech behavior in typical spheres and situations.
The main task of the modern school - disclosure abilities of each student, education of the individual, ready-to-life high-technological, competitive world.
     My main goal is to teach children to speak fluently in English, to write, and read correctly in English, so that each lesson brings not only knowledge but also the joy of learning that students believe in their abilities.
     According to Y. Passov principle of communicativeness is the master, it contributes to the successful achievement of the main goal of foreign language teaching is to teach students to implement foreign language communication within the acquired training material, and also involves the construction of the process of learning a foreign language as model of process of communication. For process communication is motivated speech acts both teachers and students. Communicative situations used in teaching a foreign language simulate typical real-life situations in the sphere of communication.
     I follow a scientific basis for developing communicative method of many experts from different countries. The most significant contribution to the justification of the method made it the most consistent supporters: Littlewood (England), G. E.  (Germany), Y. I. Passes (Russia).
     All teachers are concerned how to make process of teaching interesting, how to reach all students and how to sustain their enthusiasm and creativity. The most effective way to achieve these goals is to involve students into process of learning focusing on their needs, experiences and abilities. Nowadays, it is common experience that students gain good marks in paper and pencil tests but difficulty in expressive themselves, particularly orally.
     When we say a person knows a language we first of all mean he understands the language spoken and can speak it himself. In teaching a foreign language it is necessary to think about what motivates pupils to speak. In the teaching – learning process we faced the problem that the Ss do not have enough skill in dialogical speech.
     Dialogue is a conversation between 2 speakers. It is always situational and emotionally coloured. Dialogue is generally unprepared. Sometimes it can be both prepared and planned as well. Prepared and unprepared speech must be developed from the very beginning. In junior stage prepared speech takes the lead, while in senior stage unprepared speech prevail. The aim of teaching is to develop the learners’ unprepared speech.
      The pupil's speech is considered unprepared when, without any previous preparation, he can do the following:
·to speak on a subject suggested by the teacher.
·to speak on the text read. ·to speak on the text heard.
·to discuss a problem or problems touched upon in the text read or heard.
·to have an interview with "a foreigner". For example, pupils are studying the topic "London".
·to help a "foreigner", for example, to find the way to the main street or square of the town;
·There are, of course, other techniques for stimulating pupils' unprepared speech.
To carry on a dialogue pupils need words and phrases to start a conversation, to join it, to confirm, to argue, to reject, to invite, to comment and so on:
I’d like to tell you; and what about; I hope; I mean to say; thank you; I’m sorry; don’t mention it; good luck etc.- These phrases make dialogues more lively and emotional.
The relevance of the use of this educational technology:
v    to teach a child to argue, to debate
v     to show different ways out of difficult situations
v    to help educate socially active, efficient and tolerant personality.
v    to express their attitude towards the material;
     To teach dialogical speech is difficult as a dialogue needs alternate use of students’ abilities to understand the speaker and then to express their own thoughts and ideas.
     Another difficulty in dialogical speech is that a student should not only react but also give a stimulus in his turn for his companion. Other way it will be only a series of questions and answers, and the dialogue will be far from natural one.         Dialogical speech as one of the forms of speech communication is the important point while teaching English at school.
   The more the students speak in the lesson, the better the lesson is organized  - is the motor of my lessons.
There is a great variety of dialogue structures. Here are main four lead-response units, which should be taught in schools:
question - response                                                     
         e.g. - What’s your name?
       - Ann…
statement -  question
         e.g. – I’m going to the theatre tonight.
       - Where did you get the tickets?
statement - statement
         e.g. – I’d like to know when his going to come and see you.
       - That’s difficult to say. He is promising but…
question - question
         e.g. – Will you help me?
       - What shall I do?
Question-response dialogue is usually taught in schools.
    Many language learners regard speaking ability as the measure of knowing a language. These learners define fluency as the ability to converse with others, much more than the ability to read, write, or comprehend oral language. They regard speaking as the most important skill they can acquire, and they assess their progress in terms of their accomplishments in spoken communication.
Language learners need to recognize that speaking involves three areas of knowledge:
       I.            Mechanics (pronunciation, grammar, and vocabulary): Using the right words in the right order with the correct pronunciation
    II.            Functions (transaction and interaction): Knowing when clarity of message is essential (transaction/information exchange) and when precise understanding is not required (interaction/relationship building)
 III.            Social and cultural rules and norms (turn-taking, rate of speech, length of pauses between speakers, relative roles of participants): Understanding how to take into account who is speaking to whom, in what circumstances, about what, and for what reason.
      In the communicative model of language teaching, instructors help their students develop this body of knowledge by providing authentic practice that prepares students for real-life communication situations. They help their students develop the ability to produce grammatically correct, logically connected sentences that are appropriate to specific contexts, and to do so using acceptable (that is, comprehensible) pronunciation.
     Using dialogues to help students develop their conversation skills is common practice in most English classes. One of the main advantages to using dialogues is that students are given a rubric as a basis on which they can they build.
What are the psychological characteristics of oral language? They are as follows:
1.Speech must be motivated, i. e., the speaker expresses a desire to inform the hearer of something interesting, important, or to get information from him.
2.Speech is always addressed to an interlocutor. Rule for the teacher: Organize the teaching process in a way which allows your pupils to speak to someone, to their classmates in particular, i. e., when speaking a pupil should address the class
3.Speech is always emotionally colored for a speaker to express his thoughts, his feelings, and his attitude to what he says.
4.Speech is always situational for it takes place in a certain situation.
In organizing the training dialogue, you must follow the rules:
Ø     all students should be engage in the work;
Ø     Active participation of students in work should be encouraged,
Ø     Students must independently develop and implement rules for working in small groups,
Ø     to develop partnership relations "teacher-student";
     I also designed a set of special exercises focused on developing speaking skills. The teacher can include these exercises into every unit. To control students’ speaking skill we made up assessments with certain criteria for evaluation.
         Dialogues can be used in many ways in a classroom. Here are a few suggestions for using dialogues in the classroom:
·       To introduce new vocabulary and help students become familiar with standard formulas used when discussing various topic.
For example: complete the dialogue with the questions words from the box given below.
·       As gap fill exercises for students
·       Use dialogues for role-plays
·       Have students write dialogues to test key vocabulary and language formulas
·       Ask students to choose the dialogue that corresponds to the topic “getting about the town.”
·       Suggest your students paraphrase the lines of the dialogue.
·       Complete the dialogue with the words from the box.
·       Ask students to read the dialogue to find out: 1) where it’s taking place; 2) who are two people talking are:
At the end of my work I want to allocate three reasons for using dialogues in the classroom.
1.     Dialogues represent real life speech:
Using a dialogue, you can introduce the meaning and use of the verb “to have” through a sample of real life speech such as:
Mary: You’ve such a big house.
Tom: Yeah, I do. It has at least 10 rooms.
Through use of this very short dialogue, there is a definite exchange of meaningful information. Dialogues also represent the fillers people use when talking such as "Oh," "And a," and "You know." They also employ numerous contractions like "you've" for "you have," slang in the word "Yeah" instead of "Yes," and degrees of stress and intonation when speaking.
2.     Students love role play dialogues:
All of my students love to recite and practice dialogues because they can be role played. Each dialogue that I present reflects a social situation such as visiting a friend, talking on the telephone, or shopping. Students love acting out the dialogues in which they can use a lot of body language and emotion.
3.     A Springboard for Learning New Vocabulary And Sentence Structure:
Through the use of substitution drills, dialogues can introduce the student to new vocabulary and sentence structures. You could also introduce a tag question in a dialogue like "You're a tourist, aren't you?" and through substitution drills you could generate sentences such as "You're an American, aren't you?" and "She's your daughter, isn't she?"
Using dialogues as an interactive method of teaching English language to educate the person and prepare her for real life.
The use of this problem is effective:
2009 – II place on the regional Olympiad in English (Yascenko Maruna 10th form);
2011 – III place on the regional Olympiad in English (Digtiar Maruna 10th form);
2012 – III place on the regional Olympiad in English (Oblap Alina 10th form);
2013 – III place on the regional Olympiad in English (Oblap Alina 11th form);
2014 – II place on the regional Olympiad in English (Mununnuk Anastasia 11th form);
2015 – II place on the regional Olympiad in English (Ydovichenko Oksana 10th form);
       I am interested in how to make the learning process interesting and productive to engage in the lesson each student to develop his personal talents and abilities, to teach them to think, to reason, to analyze, express and defend own opinions.
      In October I create my personal website which updates continues until today.
The site presents own lessons plans, tests, presentations, photos and materials that can be useful to teachers when preparing their lessons.
Website creation gave the opportunity to learn with colleagues from different regions of Ukraine and their teaching experience.

      Teaching speaking by communicative method contributes the improvement of students’ speaking skills, makes English lesson live, helps the students feedback has been very positive and they are enjoying the benefit of communicative method, so speaking practice becomes more effective.
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧНЕ ПЛАНУВАННЯ
уроків англійської мови в 6  класі  за підручником А. Несвіт  (2015-2016 навчальний рік)

3 години на тиждень

№ уроку
Дата
Підтема, ситуація спілкування
Соціокультурна компетенція
Мовна компетенція
Мовленнєва компетенція
Наочність
Домашнє завдання
Граматичний матеріал
Лексичний матеріал
Читання
Аудіювання
Мовлення
Письмо

І семестр  Тема:  Я, моя сім’я, мої друзі.

1.         

Знову до школи
Вміти: представити та запитати про родичів, дати характеристику зовнішності та характеру людини.

Артикль
a blackboard, a whiteboard, a CD player, a TV set, a computer, a printer, a sponge, a pinboard, a globe, school bags, a dictionary, a microscope, a register books, lamps, chalk, desks, chairs, a calendar, a map, a bookcase, a waste-paper basket
Впр. 2,3,4 С. 5-6
Впр. 2,3 С. 5
Впр. 1 С.65 Впр. 2 С. 64
Впр. 4,6 С. 6
Тематична папка
Впр, 7, С. 7





                    
2.         

Літні спогади

ЛО теми


Рольова гра “A story”


Впр.8 ст. 7
3.         

Різні сім'ї, різні традиції
Загальні та спеціальні запитання
ЛО теми
Впр. 2
С. 10,11.
Впр. 2
С. 10,11.
Впр. 1 С.10
Впр. 5 С.11
Впр. 4 С.11
Граматична таблиця
Впр. 6 С.11

4.         

Сімейне дерево
Ступені порівняння прислівника old
ЛОтеми. Впр. 4 С.13
Впр. 2 С. 12
Впр. 2 С. 12
Впр. 1 С. 12, Впр.6 С.15
Впр. 5 С.15
Фото
Впр.7 С.16
5.         

Історія моєї родини
Ступені порівняння прикметників




Впр.6 с. 15

Впр. 4 с. 13
6.         

Мої батьки
Теперішній неозначений час
beard, earring, ponytail, plump, selfish, serious, shy
Впр. 2 С. 16-17
Впр. 2 С. 16-17
Впр. 1 С.16
Впр.3 С. 16
Тематична папка
Розповідь про батьків
7.         

Мої брати та сестри
Ступені порівняння прикметників
Activity, relative, cuddly, similar
Впр. 5 С. 18
Повідомлення учнів
Впр. 4,6 С. 18
Впр. 7 С. 19
Фото
Впр. 8 С. 19
8.         

Мої тітка та дядько
Теперішні часи
Braid, moustache,  brave, hard-working, naughty, rude, skinny, skim, weak
Впр. 2,4      С. 20
Повідомлення учнів
Впр. 3,4           С. 20
Впр. 5 С. 21
Тематична папка
Впр. 6 С. 21
9.         

Мої родичі
Теперішні часи
ЛО теми
Впр.2 С.22
Повідомлення учнів
Впр. 1 С.21
Впр. 1(b) С.21
Тематична папка
Впр. 4  С. 23
10.      

Мій друг

Гра “Which of your classmate?”
Завдання на картках.


РЗ впр. 3 ст.11

РЗ  впр.2 с.10
11.      

Характер людини
Теперішні часи
ЛО теми
Впр. 6 С. 24
Впр. 4  С. 23
Впр. 3,5 С. 23
Впр. 6 С. 24
Тематична папка
Впр. 7 С. 24
12.      

Наші друзі та родичі
Тривалі та неозначені часи.
ЛО теми
Впр. 1      С.24-25
Повідомлення учнів
Впр. 4      С.25-26
Впр. 2,3      С. 25
Тематична папка
Впр. 5  С. 26
13.      

Родинні звязки





Завдання на картках


РЗ впр.2 с. 12

Тема: Покупки.

14.      

Магазини й покупки

Слова much/many.
Some/any
Впр.5,6 ст.35
Гра “Bingo”

“Misunderstanding”
РЗ впр.3 ст 13


РЗ впр. 1 ст. 13
15.      

Торговий день
Вміти: розповісти та запитати про покупки, магазини, дати характеристики якості товарів.

Теперішній неозначений час
Cash, cashier, cheap, goods,  price, sale, self-service, size, trolley, ready-made
Впр. 2      С.31
Впр. 1,2     С.30-31
Впр. 4,5      С.31-32
Впр. 6     С.32
Тематична папка
Впр. 7  С.32
16.      

У супермаркеті
Минулий неозначений час
Bargain, department store, expensive, shop, assistant, silk, suit, wool
Впр. 4      С.33
Впр. 1 С.32
Впр. 2,3      С.33-34
Впр. 1      С.33
Тематична папка
Впр. 6,7     С.35
17.      

Покупки у магазині
Теперішній неозначений, тривалий та доконаний час
ЛО теми
Впр. 2      С.36
Впр. 1 С.36
Впр. 3,4     С.37
Впр. 1 С.36
Тематична папка
Впр. 5 С.38
18.      

Купуємо одяг

ЛО теми. Гра “Associations”
Завдання на картках

Впр.4 с. 40


Впр.5 с. 40
19.      

Магазини
Граматична стуктура місцезнаходження.
ЛО теми С.38-39
Впр. 3 С.39
Впр. 1 С.38-39
Впр. 2,3,4,5 С.39-4
Впр. 6 С.41
Тематична папка
Впр. 7,8 С.41-42
20.      

Наші покупки
Теперішній неозначений час
ЛО теми
Впр. 1     С.42-43
Впр. 1 С.42-43
Впр. 2,3 С.43
Впр. 3 С.43
Тематична папка
Впр. 4,5 С.44
21.      

Гроші
Минулий неозначений час
ЛО теми
Впр. 1      С.45-46
Впр. 1 С.45-46
Впр. 2,3,4 С.46
Впр. 3 С.46
Тематична папка
Впр. 5,6 С.47
22.      

Найкращі лондонські магазини
Минулий неозначений час
Advertisement, customer, item, paradise, selection, stall,
 well-stocked
Впр. 2     С.48-49
Впр. 2  С.48-49
Впр. 3,4 С.49
План
Тематична папка
Впр. 5 С.49
23.      

Покупки в Лондоні

Минулий неозначений час
ЛО теми

Впр. 2 С. 49
Повідомлення учнів
Впр. 6 С.50
Впр. 3 С. 51
Тематична папка
Впр, 7 С. 50
24.      

За покупками

Загальні та спеціальні питання. Часи дієслів.

Впр.4 с.51-52

Впр. 1 ст. 51


Впр.5 с. 52
25.      

Сімя йде за покупками

Минулий і майбутній неозначені часи


Гра “Shopping”
“Anything bigger?”
Тест

РЗ впр.1 ст. 24
Тема: Харчування
26.      

Продукти харчування корисні для здоров’я


ЛО теми впр.1,2 ст.56
Завдання на картках

Впр. 4 ст.57


РЗ впр.1,2 ст. 25
27.      

Повсякденні страви
Вміти: розповісти та запитати про якість продуктів, здорове хрчування, страви.
Теперішній неозначений час
bottle, tube, packet, can, box, carton, loaf, bar
Впр. 3 С. 56
Впр. 1 С. 56
Впр. 2,3, С.56-57
Впр.2 С. 56
Тематична папка
Впр. 5 С. 57
28.      

Правильне харчу­вання
Прикметники
Diet, grains, mealtimesnack, vegetarian, dairy,  important
Впр. 6           С. 57-58
Повідомлення учнів
Впр. 7,8 С. 58
Впр. 7 С. 58
Фото
Впр. 9,10     С. 59
29.      

Час сніданку
Теперішні часи
ЛО теми
Впр. 3  С. 61
Впр. 2  С.61
Впр. 1,2           С. 60
Впр. 5 С. 62
Тематична папка
Впр. 7С.62
30.      

Мій сніданок
Вживання прикметників після певнихдієслів
Впр.5 ст. 62
ЛО теми

Текст “The Interview”
Впр. 6 ст. 62


Впр.8 ст. 62
РЗ. Впр.7 ст.29
31.      

Час обіду

Теперішні часи
ЛО теми
Впр.3,4 С.64
Впр. 1  С.63
Впр. 4,5      С.64-65
Впр.4 С.64
Тематична папка
Впр. 6,7        С. 65
32.      

Приготування їжі
Теперішні часи
ЛО теми
Впр. 1 С. 66
Впр. 1  С. 66
Впр. 2  С. 66
Впр. 8(1)      С. 69
Тематична папка
Написати рецепт
33.      

Пікнік
Минулий неозначений час
ЛО теми
Впр. 3 С.67
Повідомлення учнів
Впр. 6 ,7  С.68-69
Впр. 5 С. 68
Тематична папка
Впр. 6,8(2)  С. 69
34.      

Українська кухня
Теперішній неозначений час
ЛО теми
Впр. 3 С.70
Впр. 1 С.69
Впр. 4 С.70
Впр. 2 С.69
Тематична папка
Впр. 7 С.71
35.      

Т радиції харчування в Україні


ЛО теми  РЗ впр4 ст. 35
Впр,4 ст.70

Завдання на картках


РЗ  впр.1,2 ст. 34
36.      

Святкове меню








Впр. 6(а)
Ст. 71
37.      

Покупки

Загальні та спеціальні питання
ЛО  теми
Впр. 3 С.70
Повідомлення учнів
Впр. 5,6,7      С.71
Впр. 1 С.72

Впр. 8 С.71
38.      

Улюблені страви

Артикль
ЛО теми
Впр. 3 С.73

Впр. 4,5     С.73-74
Впр. 3(b) С.73

Кросворд.





Тема: Спорт.








39.      

Спорт у нашому житті
Вміти: представити та запитати про різні види спорту, дати їм  характеристику.

Прислівник
sailing, hockey, skating, long jump, horse riding, gymnastics, tennis, skiing, football, swimming, fencing, skateboarding, karate, high jump, running, volleyball, climbing
Впр. 3 С. 79
Впр. 1,2 С. 78
Впр. 1,2 С.78
Впр. 4,5 С. 79
Впр. 4 С. 79
Тематична папка
Впр, 6(a,b) С. 80
40.      

Види спорту


ЛО теми
Завдання на картках




РЗ впр.1 ст 39
41.      

Спортивні клуби

Теперішні та минулі часи дієслів.
ЛО теми
Впр. 2,3
С. 81.
Впр. 2
С. 81
Впр. 1 С.80

Впр. 2 С.81
Граматична таблиця
Впр. 4 С.82

42.      

Спортивні секції

Модальні дієслова. Часи дієслів.впр. 6,7 ст. 83
Гра “Group Survey”


РЗ впр. 3,4 ст. 41


РЗ впр.5 ст. 42
43.      

 Контроль аудіювання
Тест
Впр. 3 С.70
44.      

 Контроль читання
Тест
Впр. 5 С.71
45.      

 Контроль письма
Тест
8-10 речень за темою
46.      

Контроль говоріння
Тематична папка
8-10 запи-тань за темою
47.      

Спорт, яким я за­ймаюсь

Модальні дієслова.
ЛО теми
Впр. 3 C.85
Впр. 1 С. 84
Впр. 4.5 С.85
Впр.2 С. 84
Тематична папка
Впр. 6,7      С. 85-86
48.      

Ми любимо спорт

Модальні дієслова.
ЛОтеми.
Впр. 5 С. 82
Повідомлення учнів
Впр. 5.6 С. 82
Впр. 6 С.82
Фото
Впр.7 С.82




Календарне-тематичне  планування уроків англійської мови в 10 класі за підручником О. Карпюк.
1 семестр. (3,5 години на тиждень)







урока
Дата
Підтема
Соціокультурна компетенція
Граматичний матеріал
Лексичний матеріал
Читання
Аудіювання
Мовлення
Письмо
Домашнє завдання


















Тема 1: Я, МОЯ СІМ’Я, ДРУЗІ     (13 годин)
Unit 1. People and Relationship.



1.       

Мої літні канікули.





Складання діалогів

Написати листа

2.       

Сім’я.

Знання суспільства і культури спільноти країни, мова якої вивчається, у межах тематики ситуативного спілкування, пов'язаної з такими аспектами:
-повсякденне життя;
-умови життя;
-міжособистісні стосунки;
-ціннісні ідеали, норми поведінки;
-соціальні правила поведінки;
-ритуальна поведінка;
-вживання та вибір привітань, форм звертання, вигуків;
-здатність привести до спільного знаменника рідну й іноземну культури в межах змісту програми;
-здатність використовувати різні стратегії для контакту з представниками інших культур;
-правила вступу до розмови
Правила ввічливості.
Вирази народної мудрості.



Ст. 4.
Антоніми.
Впр. 2 ст.4-5
Впр. 2 ст.4

Впр.3  ст. 5
Впр. 5-а
 ст. 6
Що впливає на особистість.
(доповідь)

3.       

Що впливає на особистість.

Словотворен
ня.
Префіксація.
Прикметники.
Ст.6



Впр. 5-в ст.6
Що впливає на особистість.
(переказ)

Впр. 6 ст.6


4.       

Риси характеру.
Used to

Впр.1  ст. 7



Риси характеру мого
друга.
Впр. 2-3 ст.7
Впр. 4-5  ст.7

5.       

Друзі дитинства.

Used to with
Infinitive Ст. 8
Ст. 10
Впр. 2 ст.10
Впр. 3-4 ст.10
Впр. 6 ст.9

Впр. 2 ст.8
Впр. 4-5 ст.9

6.       

Відкрий себе.                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
Used to +
infinitive
Ст. 12
Впр. 1 ст.12
Впр. 1 ст.12
Впр. 1, ст.10
Впр. 4 ст.13
Впр. 5 ст.13

7.       

Найближчі люди в моєму житті
Used to + infinitive
Впр. 6 ст. 15


Впр. 5 ст.13
Впр. 3 ст.14
Анкетування друзів.

8.       

Сімя та друзі.

Ст. 16-17
Впр.2 ст.16
1 збірник
Зовніш-
ність
мого друга.
Впр. 5 ст.17
Описати зовнішність друга.
(письмово)


9.       

Особистість.
Урок
домашнього
читання

Ст. 19
Впр. 1  ст.18

Впр. 3  ст.19
Впр. 4 ст.19
Написати твір
Якості, притаманні креативній особистості.

10.   

Особистість і її стосунки з іншими.

Впр. 1ст.21
Впр. 1(a) ст.21
Впр.2 (в)  ст.21
Впр.2(а)  ст.21
Впр. 1(в) ст.21
Впр. 3ст.21
Мої стосунки з друзями.
(усне повідомлення)


11.    

Проектна робота.
Англомовний друг.





збірник.
Презентація
проектів.

Мій найкращій друг.(написати
твір)

12.    

Друг по листуванню.
Мій найкращій друг.


Впр. 5
ст. 17

Впр. 5-с
ст. 17
Впр. 5-в
ст. 17
Оформити постер
Мій англомовний друг.

13.    

Я, моя сім’я, друзі

Перевір себе.
Впр. 2 ст.18
Впр. 1 ст.18
Впр. 4 ст.18
Впр. 3 ст.18
Впр. 4 ст.18

Описати обох сестер,
письмово.
Впр. 5-а
ст. 17







Тема 2: РОБОТА І ПРОФЕСІЇ      (13 годин)
Unit 2. Choose the Career.



14.   

Вибір професії







Написати листа

15.   

Заклади освіти.









16.     

Робота.
Знання суспільства і культури спільноти країни, мова якої вивчається, у межах тематики ситуативного спілкування, пов'язаної з такими аспектами:
-повсякденне життя;
-умови життя;
-міжособистісні стосунки;
-ціннісні ідеали, норми поведінки;
-соціальні правила поведінки;
-ритуальна поведінка;
-вживання та вибір привітань, форм звертання, вигуків;
-здатність привести до спільного знаменника рідну й іноземну культури в межах змісту програми;
-здатність привести до спільного знаменника рідну й іноземну культури в межах змісту програми;
-здатність використовувати різні стратегії для контакту з представниками інших культур;
-правила вступу до розмови
Правила ввічливості.
Вирази народної мудрості.
Словотворення.
Суфіксація.
Ст. 20
Впр.2-3
ст.20-22

Впр.6-7
ст.22

Впр.4 ст.33
Впр.1 ст.20
Впр.4 ст.22

17.     

Сучасні професії.



Впр.1
ст.23
збірник
Впр.5-6
ст.22
Впр.2-3
ст.23
Впр. 4
ст.23

18.     

Трудові вміння та навички.
Tense Revision
Present Perfect
Present Perfect
Continuous
Ст. 25

Ст. 23
Впр 1-3
ст.25

Впр.6
ст.25
Впр.4
ст.25
Впр.5
ст.25

19.      

Професії та професійні навички.
Present Perfect
Continuous

Ст. 26
Впр 4-5
ст.26
Впр 1, 6
ст.26
Впр 2b, 3,4
ст.27
Впр 2
ст.26
Впр 3ст.26
Впр 1
ст.27
Впр 2a
ст.27

20.   

Вимоги до особистісних якостей.

Ст. 27
Впр 1,3
ст.28
Впр 3a
ст.28-29
Впр 3b ст.29

Впр 2 ст.28

21.      

Вимоги до кваліфікації.

Ст. 28

Впр 4-5
 ст.30

Впр 6 ст.30

Написати об’яву
«Є вакансії».


22.   

Освіта та професії.


Ст. 31
Впр 1a,2
ст.31-32
Впр 3
ст.32-33

Впр 1b-c
ст.31

«Шукаю роботу»
Написати електронне
оголошення.


23.    

Листування. Стилі листів.


Ст. 31
Впр 2-а
ст.31

Впр 3-а
ст.32
Впр 2-в
ст.31
Впр 4ст.33


24.    

Ділові листи.
Заяви. Оголошення.

Ст. 33
Впр 3-в
ст.33

Впр 4ст.33
Презентація листів
Написати резюме про прийом на роботу.

Написати оголошення про прийом на роботу.

25.    

Праця – обов’язок кожного.








26.    

Робота і професії. Дорога в житті.

Впр 2ст.34
Впр 1 ст.34
Впр 4 а
ст.35
Впр 3 ст.34
Впр 4 b
ст.35


Впр 4 c
ст.35












Тема 3: ШКІЛЬНЕ ЖИТТЯ   (12 годин)
Unit 3.Why Go to School?


27.   

Шкільне життя.
Знання суспільства і культури спільноти країни, мова якої вивчається, у межах тематики ситуативного спілкування, пов'язаної з такими аспектами:
-повсякденне життя;
-умови життя;
-міжособистісні стосунки;
-ціннісні ідеали, норми поведінки;
-соціальні правила поведінки;
-ритуальна поведінка;
-вживання та вибір привітань, форм звертання, вигуків;
-здатність привести до спільного знаменника рідну й іноземну культури в межах змісту програми;
-здатність використовувати різні стратегії для контакту з представниками інших культур;
-правила вступу до розмови
Правила ввічливості.
Вирази народної мудрості

Ст. 37
Впр 4 ст.36

Впр 1 ст.52

Впр 2 ст.36

Впр 1 ст.36

Впр 5 ст.38
письмово
Впр 6 ст.38


28.   

Відношення британських підлітків до школи.
Умовні речення
I типу.
Впр 1 ст.40
Впр 3-4 ст.41
Ст. 39
Впр 1 ст.39
Learn or study

Впр 6 ст.38


Впр 2, ст.39
Впр 2, ст.40

Впр 2,ст.40
(письмово)
Впр 5-6 ст.41

29.   

Заклади освіті.
Умовні речення
I типу.

Ст. 43

Впр 1 ст.42
Впр 3-4
 ст.42
Впр. 2 ст.42
Впр. 6 ст.43
(письмово)
Впр 5 ст.43
Знайти інформацію про систему освіти в Україні.

30.   

Система освіти в Україні.

Корисні фрази
Ст. 44


Впр 1-3
ст.44
Школи в Україні.
Впр.2
ст 44
Знайти інформацію про систему освіти за кордоном.

31.   

Школи у Великобританії
та США.
Умовні речення
I типу.

Ст. 45
Впр 2 ст.45

Впр.3 А
ст 46
Впр. 4 ст 47


Впр.3 В
ст 46
Порівняти систему освіти в Україні та за кордоном (таблиця)


32.   

Англійська-мова міжнародного спілкування.

Умовні речення
I типу.


Впр. 5,
ст 47

збірник

Впр. 5,
 ст 47
(письмово)
Впр. 5, ст 47
переказ

33.   

Англомовні університети






Впр. 1 ст. 44

34.   

Навчальні курси.

Власні назви
Впр 7 ст.48

Впр 6 ст.48

Написати заяву про прийом на курс.


35.   

Резюме про прийом на курс.

 Ст.49
Впр 3 ст.50
збірник
Впр 2 ст.49
Впр 1 ст.49
Написати
оголошення про прийом на курс.


36.   

Вищі навчальні заклади України






Вивчити слова

37.   

Який навчальний заклад обрати.


Корисні фрази
Ст. 51
Власні назви
Впр 4 ст.51

Впр 4 ст.51
Обговорення


Описати навчальний заклад свого міста (за вибором учня)


38.   

Освіта в Україні та за кордоном. Переваги та недоліки.
Впр 2 ст.52
Впр 1 ст.52
Впр 4
ст.52
Впр 3 ст.52


Розробити постер
«Мій навчальний заклад»








Тема 4: ХАРЧУВАННЯ.   (12 годин)
Unit 4. National Cuisine



39.   

Національна кухня.
Знання суспільства і культури спільноти країни, мова якої вивчається, у межах тематики ситуативного спілкування, пов'язаної з такими аспектами:
-повсякденне життя;
-умови життя;
-міжособистісні стосунки;
-ціннісні ідеали, норми поведінки;
-соціальні правила поведінки
-ритуальна поведінка;
-вживання та вибір привітань, форм звертання, вигуків;
-здатність привести до спільного знаменника рідну й іноземну
культури в межах змісту програми;
-здатність використовувати різні стратегії для контакту з представниками інших культур;
-правила вступу до розмови
Правила ввічливості.
Вирази народної мудрості

Ст. 54-55
Впр 3ст.54
Впр 3ст.54
Впр 1ст.54
Впр 2ст.54
письмово
Впр 3ст.56

40.   

Національна британська
кухня.

Ст. 56


Впр 6ст.56

Впр 3ст.54
переказ

41.   

Страви української кухні.

Ст. 57
Впр 1 ст.58
Впр 7ст.57

Впр 8ст.57
Впр 2ст.58
Впр 3ст.58

42.   

Звичаї харчування у Великобри
танії.
Умовні речення
II типу.
Впр 1 ст.59



Впр 2 ст.59
Впр 3-5
ст. 60
Впр 6 ст.60

43.   

Меню.
Меню під час посту.
Умовні речення
II типу.


Впр 5
ст. 62
Впр 3-4ст. 61
Впр 1-2ст. 61

Моя улюблена страва.
(рецепт)

44.   

Приготування страв за рецептами.

Корисні фрази
Ст. 63



Впр 4
ст. 64
Ресторан з англійською кухнею в твоєму місті.

45.   

Українська
гостинність.

Впр 2
ст. 64
Впр 1
ст. 64
Впр 5
ст. 64

Впр 3
ст. 64

Підготувати проект
«Я-власник ресторану»

46.   

Традиційне українське меню.
I would cook
Корисні фрази
Ст. 66
Впр 6
ст. 65

Презента-
ція
проектів
«Я-власник ресторану»
Впр 4
ст. 68
Впр 5
ст. 68

47.   

Національна кухня Великої
Британії

Впр.2 ст 69
Впр.1 ст 69
Впр.3
ст 70
Впр.4 ст 71
Впр.1-3
 ст 67
Меню україн.
родини на день.
Описати рецепт традиційної української страви.

48.   

Корисна їжа
If you had been
Three basic parts of a paragraph


Схожі риси
в
націонал.
кухнях країн
Написа
ти рецепт традиц
україн.
страви.
Скласти святкове українське
меню.

49.   

Здоровий спосіб харчування







Впр.5 ст.63

50.   

Вегетаріанство- за чи проти






Впр.2 ст.64

51.   

Контроль
аудіювання






Підготуватись до к. р.

52.   

Контроль
читання







Вивчити текст

53.   

Контроль
говоріння






Підготуватись до к. р.

54.   

 Контроль
письма







Повторити ЛО теми

55.   

Харчування.
Рецепт моєї улюбленої української страви.






Підготувати повідомлення

56.   

Українська національна кухня.









Скласти меню української родини на день.

Комментариев нет:

Отправить комментарий